Das erste Buch der ChronikKapitel 11 |
1 Und ganz Israel |
2 Auch |
3 Auch kamen alle Ältesten |
4 Und David |
5 Und |
6 Und David |
7 David |
8 Und er |
9 Und David |
10 Dies sind die Obersten |
11 Und |
12 Nach |
13 Dieser war mit David |
14 Und sie |
15 Und die drei |
16 David |
17 Und David |
18 Da rissen die drei |
19 und sprach |
20 Abisai |
21 und er der dritte |
22 Benaja |
23 Er schlug |
24 Das tat |
25 und war der herrlichste unter dreißigen |
26 Die streitbaren |
27 Samoth, der Haroriter |
28 Ira |
29 Sibechai, der Husathiter |
30 Maherai |
31 Ithai, der Sohn |
32 Hurai |
33 Asmaveth |
34 Die Kinder |
35 Ahiam |
36 Hepher |
37 Hezro |
38 Joel |
39 Zelek |
40 Ira |
41 Uria |
42 Adina |
43 Hanan |
44 Usia |
45 Jediael |
46 Eliel |
47 Eliel |
Первая книга ПаралипоменонГлава 11 |
1 |
2 Даже прежде, когда нашим царем был Саул, ты водил израильтян в бой. И Господь, твой Бог, сказал тебе: «Ты будешь пасти Мой народ, Израиль, и станешь его правителем». |
3 |
4 |
5 сказали Давиду: |
6 Давид сказал: |
7 |
8 Он обстроил ее кругом от Милло до окружной стены, а Иоав отстроил остальные части города. |
9 Давид становился все сильнее и сильнее, потому что с ним был Господь Сил. |
10 |
11 Вот список воинов Давида: |
12 |
13 Он был с Давидом в Пас-Даммиме, когда филистимляне собрались там для битвы. Там было поле, засеянное ячменем. Войско стало разбегаться перед филистимлянами, |
14 но эти воины встали посредине поля, защитили его и перебили филистимлян, и Господь даровал им великую победу. |
15 |
16 Давид тогда был в укреплении, а войска филистимлян в Вифлееме. |
17 Давида томила жажда, и он сказал: |
18 |
19 |
20 |
21 Он был самым знаменитым из тридцати и стал их вождем, но сам не равнялся с теми тремя. |
22 |
23 Он также сразил огромного египтянина, который был пяти локтей ростом. У египтянина в руке было копье, большое, как ткацкий навой, а Беная вышел против него с палкой Он вырвал копье из руки египтянина и убил его этим же копьем. |
24 Таковы были подвиги Бенаи, сына Иодая. Он прославился наравне с теми тремя. |
25 Он был знаменит среди тридцати, но славой с теми тремя не равнялся. Давид поставил его начальником своей стражи. |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
41 |
42 |
43 |
44 |
45 |
46 |
47 |
Das erste Buch der ChronikKapitel 11 |
Первая книга ПаралипоменонГлава 11 |
1 Und ganz Israel |
1 |
2 Auch |
2 Даже прежде, когда нашим царем был Саул, ты водил израильтян в бой. И Господь, твой Бог, сказал тебе: «Ты будешь пасти Мой народ, Израиль, и станешь его правителем». |
3 Auch kamen alle Ältesten |
3 |
4 Und David |
4 |
5 Und |
5 сказали Давиду: |
6 Und David |
6 Давид сказал: |
7 David |
7 |
8 Und er |
8 Он обстроил ее кругом от Милло до окружной стены, а Иоав отстроил остальные части города. |
9 Und David |
9 Давид становился все сильнее и сильнее, потому что с ним был Господь Сил. |
10 Dies sind die Obersten |
10 |
11 Und |
11 Вот список воинов Давида: |
12 Nach |
12 |
13 Dieser war mit David |
13 Он был с Давидом в Пас-Даммиме, когда филистимляне собрались там для битвы. Там было поле, засеянное ячменем. Войско стало разбегаться перед филистимлянами, |
14 Und sie |
14 но эти воины встали посредине поля, защитили его и перебили филистимлян, и Господь даровал им великую победу. |
15 Und die drei |
15 |
16 David |
16 Давид тогда был в укреплении, а войска филистимлян в Вифлееме. |
17 Und David |
17 Давида томила жажда, и он сказал: |
18 Da rissen die drei |
18 |
19 und sprach |
19 |
20 Abisai |
20 |
21 und er der dritte |
21 Он был самым знаменитым из тридцати и стал их вождем, но сам не равнялся с теми тремя. |
22 Benaja |
22 |
23 Er schlug |
23 Он также сразил огромного египтянина, который был пяти локтей ростом. У египтянина в руке было копье, большое, как ткацкий навой, а Беная вышел против него с палкой Он вырвал копье из руки египтянина и убил его этим же копьем. |
24 Das tat |
24 Таковы были подвиги Бенаи, сына Иодая. Он прославился наравне с теми тремя. |
25 und war der herrlichste unter dreißigen |
25 Он был знаменит среди тридцати, но славой с теми тремя не равнялся. Давид поставил его начальником своей стражи. |
26 Die streitbaren |
26 |
27 Samoth, der Haroriter |
27 |
28 Ira |
28 |
29 Sibechai, der Husathiter |
29 |
30 Maherai |
30 |
31 Ithai, der Sohn |
31 |
32 Hurai |
32 |
33 Asmaveth |
33 |
34 Die Kinder |
34 |
35 Ahiam |
35 |
36 Hepher |
36 |
37 Hezro |
37 |
38 Joel |
38 |
39 Zelek |
39 |
40 Ira |
40 |
41 Uria |
41 |
42 Adina |
42 |
43 Hanan |
43 |
44 Usia |
44 |
45 Jediael |
45 |
46 Eliel |
46 |
47 Eliel |
47 |